สวัสดีค่ะ
กลับมาพบกับเอ็นทรี่ความรู้เกี่ยวกับコロケーションกันต่อนะคะ >_< วันนี้コロケーションของคำที่เราอยากพูดถึงก็คือคำว่า「視線」(しせん)ที่แปลว่า สายตา นั่นเองค่า
เหตุผลที่สนใจคำนี้ก็มาจากタスクเล่าเรื่อง (I CAN CHANGE!) ที่ผ่านมานั่นเองค่ะ
เพราะในเรื่องมีฉากนึงที่ตัวละครในเรื่องไปสบตาปิ๊งๆกับชาวต่างชาติ
แล้วอาจารย์สอนคำว่า 視線が合うหรือสบตานั่นเองค่ะ ทีนี้เราเลยอยากรู้ว่า
คำว่า視線เนี่ย มีการเอาไปใช้กับสำนวนอื่นอีกมั้ย แล้วใช้กับกริยาตัวไหนบ้าง
เราไปเรียนรู้พร้อมๆกันเลยค่ะ
☆(人『と』)視線が合う สบตา
:ふと(โดยบังเอิญ/โดยไม่ได้ตั้งใจ)二人の視線が合った。พวกเขาสบตากันโดยบังเอิญ
:ふと(โดยบังเอิญ/โดยไม่ได้ตั้งใจ)二人の視線が合った。พวกเขาสบตากันโดยบังเอิญ
:伸一と視線が合うと、彼は微笑み(ほほえみ รอยยิ้ม)を返した。พอฉันสบตากับชินอิจิ เขาก็ส่งยิ้มกลับมา
*สบตากับใคร ใช้คำช่วยと
☆(人『と』)視線を合わせるเอาตาไปสบกับ…
:彼女は視線を合わせて、ウインクした。เธอสบตาฉัน แล้วก็ขยิบตาให้
*สบตากับใคร ใช้คำช่วยとค่ะ
:彼女は視線を合わせて、ウインクした。เธอสบตาฉัน แล้วก็ขยิบตาให้
*สบตากับใคร ใช้คำช่วยとค่ะ
☆(人・もの『に』)視線を投げる(なげる)จ้องไปที่…
:彼女は私に鋭い(するどいแหลมคม)視線を投げかけた。เธอจ้องมาที่ฉันด้วยสายตาแหลมคม
*จ้องใคร ใช้คำช่วยに
:彼女は私に鋭い(するどいแหลมคม)視線を投げかけた。เธอจ้องมาที่ฉันด้วยสายตาแหลมคม
*จ้องใคร ใช้คำช่วยに
☆(人・もの『に』)視線が集まるสายตามองไปที่… /สนใจ…
:すべての視線が彼女に集まっていました。ทุกสายตาต่างมองไปที่เธอ/สนใจเธอ
*สนใจใคร ใช้คำช่วยに
:すべての視線が彼女に集まっていました。ทุกสายตาต่างมองไปที่เธอ/สนใจเธอ
*สนใจใคร ใช้คำช่วยに
☆(人・もの『に』)視線が集中する(しゅうちゅうする)สายตาสนใจไปที่/มองไปที่
:みんなの視線が、音のほうに集中する。สายตาทุกคนต่างสนใจไปที่ต้นทางของเสียง
*สนใจใคร ใช้คำช่วยにเช่นกันค่ะ
:みんなの視線が、音のほうに集中する。สายตาทุกคนต่างสนใจไปที่ต้นทางของเสียง
*สนใจใคร ใช้คำช่วยにเช่นกันค่ะ
☆(人・もの『に』)視線を注ぐ(そそぐ)มองอยางสนใจ/สนใจ
:ぼくに視線を注いでいる人はほとんどいない。ไม่ค่อยมีคนสนใจผมหรอก
:ぼくに視線を注いでいる人はほとんどいない。ไม่ค่อยมีคนสนใจผมหรอก
*หันไปมองใคร ใช้คำช่วยに
☆(人・もの『に』)視線を向けるหันไปมองที่… หันสายตา/เบนสายตาไปที่…
:彼女は母親の方に視線を向けた。เธอหันสายตาไปที่แม่ของเธอ
*หันไปมองใคร ใช้คำช่วยに
:彼女は母親の方に視線を向けた。เธอหันสายตาไปที่แม่ของเธอ
*หันไปมองใคร ใช้คำช่วยに
☆視線を浴びる(あびる)ถูกจ้องโดยคนมากมาย
:非難(ひなんตำหนิติเตียน)の視線を浴びる。ถูกมองด้วยสายตาตำหนิติเตียน
:非難(ひなんตำหนิติเตียน)の視線を浴びる。ถูกมองด้วยสายตาตำหนิติเตียน
☆(方向『に』)視線を落とす(おとす)มองไปข้างล่าง
:やがて部長は足元に視線を落し考えこんだ。หลังจากนั้นหัวหน้าก็มองไปยังบริเวณเท้าพลางครุ่นคิด
*มองไปยังตรงจุดไหนใช้คำช่วยに
:やがて部長は足元に視線を落し考えこんだ。หลังจากนั้นหัวหน้าก็มองไปยังบริเวณเท้าพลางครุ่นคิด
*มองไปยังตรงจุดไหนใช้คำช่วยに
☆視線をそらすหลบสายตา หันหนี
:見つめているのに気づかれないよう視線をそらす。หลบตาทำเป็นไม่รู้ตัวว่ามีคนมอง
:見つめているのに気づかれないよう視線をそらす。หลบตาทำเป็นไม่รู้ตัวว่ามีคนมอง
จากการค้นหาข้อมูลก็ทำให้รู้ว่าคำว่า視線นี่ใช้กับกริยาหลายตัวเลยค่ะ
โดยส่วนใหญ่ถ้ามองอะไรก็จะใช้คู่กับคำช่วยにหรือとค่ะ โดยส่วนตัวคำที่ชอบที่สุดคือคำว่า視線をそらすที่แปลว่าหลบสายตาค่ะ
เพราะที่ผ่านมาไม่เคยรู้คำนี้มาก่อน เวลาอธิบายก็เลยต้องพูดอ้อมๆไปว่า見えないふりแกล้งทำเป็นไม่เห็น อะไรแบบนี้ค่ะ แต่ตอนนี้รู้วิธีใช้แล้ว
ก็จะลองเอาไปใช้ดูค่ะ ^^
นอกจากนี้จากที่สังเกตการใช้ของคนญี่ปุ่น จะเห็นว่าสำนวน視線ข้างบนแทบทั้งหมด จะสามารถใช้คำว่า目แทนที่คำว่า視線ได้หลายคำค่ะ คือ目が合う、目を合わせる、目を注ぐ、目を向ける、目を落とす、目をそらすส่วนคำที่นิยมใช้視線มากกว่า
คือ 視線を投げる、視線が集まる、視線が集中する、視線を浴びるค่ะ ซึ่งเป็นจุดที่ต้องระวังในการใช้ค่ะ
วันนี้ก็ได้เรียนรู้สำนวนไปหลายคำเลย ลองเอาไปใช้กันดูนะคะ^^